您的位置:晴晴摘编 > 随笔

鸠摩罗什的

2026/06/14来源:随笔

由网盘用户「093980**」分享 [鸠摩罗什的]


用户留言区
游客
占楼先围观
发布于2026-06-14
游客
来看看,加油
发布于2026-06-14
游客
一起努力吧~
发布于2026-06-14
发布
已关闭留言
默认显示最近留言...

这位兄台,听说了吗?最近有个大和尚在长按城里闹的风风火火的,他那学问可了不的,!

小和尚:“师兄,听说那位鸠摩罗什可是了不的,他通佛学,还会翻译经典呢!”

师兄:“那可真是厉。我听人过,他翻译的,连那些老外都抢着要看,你说是不是有点太夸张了?”

小和尚:“哪里夸张啊,师兄,你不知道,他翻译的《金刚经》在外国都成了畅销书了,人家外国人都说这是‘东方圣经’呢!”

师兄:“哈哈,那是不是可以去见见这位啊?”

小和尚:“可不是嘛,听说他最近在长按城里的寺庙里讲经说法,的赶紧去听听。”

(两人来到寺庙,找到鸠摩罗什)

师兄:“,您好啊!我们听说您学问渊博,特地来请教一下。”

鸠摩罗什:“,施主过奖了,我只是略懂一二。请问有什么问题需要我解答?”

小和尚:“,我们听说您翻译的让外国人都抢着要看,这是吗?”

鸠摩罗什:“嗯,确实如此。我在西域游学多年,通梵文,所以翻译起来还算顺利。我翻译的并非为了炫耀,而是为了让更多的人了解,的到心灵的慰藉。”

师兄:“,那您有没有什么有趣的有趣的可以分享给我们呢?”

鸠摩罗什:“好吧,那我就讲一个吧。有一次,我在龟兹国讲经,有个老和尚听不懂梵文,就问我:‘,你说的这些梵文,是什么意思啊?’我笑了笑,说:‘这些梵文啊,就像你们家乡的方言,只有懂的人才能听懂。’老和尚听了,恍然大悟,更加努力学梵文了。”

师兄、小和尚:“哈哈,真是幽默风趣啊!”

鸠摩罗什:“,施主过奖了。希望我的故事能给你们带来快乐。”

师兄、小和尚:“谢谢!”

(三人相谈甚欢,不一会儿,太阳西下,夜幕降临。师兄和小和尚告别鸠摩罗什,回到寺庙,心中充满感慨。)

师兄:“这鸠摩罗什真是,不仅学问渊博,还这么幽默风趣。”

小和尚:“可不是嘛,师兄。以后我们要向他学,努力修行,争取也成为一个有学问、有智慧的人。”

师兄:“嗯,说的对。回去好好修行吧!”

随便看看

赵佳美影视作品 兽人之金枪不倒分享 程妙可的随笔-程妙可随笔 南京航空航天大学王雨薇随笔